quarta-feira, 9 de junho de 2010

Explicação sobre o subtítulo



Gostaria de explicar aqui o significado da expressão descrita no subtitulo deste blog. A expressão foi tirada da conversa que Nossa Senhora de Guadalupe, padroeira da America Latina, teve com  um indio de uma tribo situada no Mexico, indio esse chamado Juan Diego, quando de sua aparição, conforme descrevo em sua lingua original:


MAXICCAOUI, MA HUEL YUH YE IN M0YOLL0, NOXOCOYOUH, MACA TLE TLEIN MITZMAUHTI, MITZTEOUIPACHO, MACAMO QUEN MOCHIHUA IN MIX IN MOYOLLO MACAMO XIOUIMACACI IN COCOLIZTLI, MANOCE OC ITLA COCOLIZTLI, COCOC TEOPOUHQUI, CUIX AMO NICAN NICA NIMONANTZIN? CUIX AMO NOCEHUALLOTITLAN, NECAUHYOTITLAN IN TICA? CUIX AMO NEHUATL INNIMOPACCAYELIZ? CUIX AMO NOCUIXANCO NOMAMALHUAZCO IN TICA? CUIX OC ITLA IN MOTECH MONEOUI?
MACAMO OC ITLA MITZTEQUIPACHO MITZAMANA, MACAMO MITZTEQUIPACHO INICOCOLIZ MOTLATZIN, CAMO IC MIQUIZ IN AXCAN ITECHCA; MA HUEL YUH YE INMOYOLLO CA YE OPATIC".

Como já relatado anteriormente, a tribo deste indio se localiza no Mexico, e portanto a mensagem foi traduzida para o Espanhol, lingua utilizada por lá, ficando da seguinte maneira:


ESCUCHA, PÓNLO EN TU CORAZÓN, HIJO MÍO EL MENOR, QUE NO ES NADA LO QUE TE ESPANTÓ, LO QUE TE AFLIGIÓ, QUE NO SE PERTURBE TU ROSTRO, TU CORAZÓN; NO TEMAS ESTA ENFERMEDAD NI NINGUNA OTRA ENFERMEDAD, NI COSA PUNZANTE, AFLICTIVA.
¿NO ESTOY AQUI, YO, QUE SOY TU MADRE? ¿NO ESTÁS BAJO MI SOMBRA Y RESGUARDO? ¿NO SOY, YO LA FUENTE DE TU ALEGRÍA? ¿NO ESTÁS EN EL HUECO DE MI MANTO, EN EL CRUCE DE MIS BRAZOS? ¿TIENES NECESIDAD DE ALGUNA OTRA COSA?.
QUE NINGUNA OTRA COSA TE AFLIJA, TE PERTURBE; QUE NOTE APRIETE CON PENA LA ENFERMEDAD DE TU TÍO, PORQUE DE ELLA NO MORIRÁ POR AHORA. TEN POR CIERTO QUE YA ESTÁ BUENO"

Para que possamos entender melhor, segue a tradução em português, nossa lingua:


Ouça, coloque em seu coração, meu filhinho, que não haja nada que te assuste, ou que o aflija, para não perturbar o seu rosto, seu coração, não temas essa doença nem qualquer outra doença, nem nenhuma coisa pungente, aflitivo.
Eu não estou aqui, eu, que sou tua mãe? Não estás sob a minha sombra e proteção? Não sou eu, a fonte de sua alegria? Não estas no regaço do meu manto, no cruzamento dos meus braços? Precisa de alguma coisa mais?
Que nenhuma outra coisa te aflija te perturbe, que a morte não se aproximará com a doença de seu tio, por que ele não morrerá agora. Tenha certeza de que ele já está bom"

Lembremo-nos que o tio de Juan Diego, padecia de um mal incurável, e que ele estava indo exatamente visitá-los, pois sabia que seria sua ultima visita, pois a morte já se aproximava dele, no entanto, no caminho para a casa de seu tio, Nossa Senhora de Guadalupe lhe aparece e, vendo a apreensão de seu filho amado, resolve confortá-lo com estas tão doces palavras, portanto, todas as vezes que estiver em dificuldades, lembre das palavras de nossa maezinha tão amada.

CUIX AMO NICAN NICA NIMONANTZIN? CUIX AMO NEHUATL INNIMOPACCAYELIZ?

EU NÃO ESTOU AQUI, EU, QUE SOU TUA MÃE? NÃO SOU EU, A FONTE DE SUA ALEGRIA?

Nenhum comentário: